Centre de Loisirs ALSH

Inscriptions et pièces nécessaires

DOSSIER INSCRIPTION / IZEN EMAITE TXOSTENA

Valable de juin 2017 à juin 2018 / 2017ko ekainetik 2018eko ekainera


Dates limites d’inscription pour / Azken epea izen emaiteak egiteko :

  • La rentrée scolaire / eskola sartzea : le jeudi 3 août / agorrilaren 3a
  • Le Centre de Loisirs en juillet / oportegia uztailan : le jeudi 29 juin / ekainaren 29a
  • Le Centre de Loisirs en août / oportegia agorrilan : le jeudi 20 juillet / uztailaren 20a

PIECES NECESSAIRES / BAITEZPADAKO AGIRIAK

 

  • Le(s) dernier(s) avis d’imposition du foyer / Azken  zerga agiria(k).
    Attention, dès réception du nouvel avis d’imposition nous le faire parvenir / kasu, zerga agiria errezibitu bezain laster, bulegorat eraman !
  • Justificatif de domicile / Etxeko egiaztagiria


Tout dossier incomplet ne sera pas pris en compte / Ongi beteak ez diren txostenak ez dira onartuak izanen.

Toute modification d’adresse, de téléphone ou de situation familiale survenant dans l’année scolaire doit être obligatoirement signalée / Ikasturtean zehar egiriko helbide, telefono edota familia egoeraren aldaketa bortxaz jakinaraziko zaigu

  • Tous les jours fournir / Egun guziz :    

    • sac à dos (pas de sac à roulettes) / Bizkar zakua (ez zaku errotarekin)
    • gourde ou petite bouteille / Esku botoila edo ur botoila
    • k-way / K-Way edo euritako jauntzia
    • chapeau ou casquette / Kapelua
    • changes et doudou pour les plus petits / Ordezko jauntziak eta nuñua tipienentzatSac à dos (pas de sac à roulettes).

Dates limites d’inscription pour / Azken epea izen emaitea egiteko :

Contact - Permanences

91, Bâtiment Lagunen Etxea
64480 Ustaritz 

Tél : 05 59 93 20 74
 clsh.ekibegia(at)ustaritz.fr


Permanences du bureau / Bulegoko permanentziak:

 

 

 

Restauration scolaire / Kantina

L’inscription ou RE-INSCRIPTION est OBLIGATOIRE, pour tous les enfants scolarisés sur la commune d’Ustaritz AVANT le jeudi 3 AOUT / Uztaritzeko eskoletako haur guzientzat izen emate edo BERRIZ EMATEA EZINBESTEKOA da AGORRILAREN 3A AINTZIN.

Aucune inscription ne sera acceptée si le compte de l’année précédente n’est pas apuré et/ou si le dossier est INCOMPLET / Aitzineko urteko kontua ordaindu ezean edota txostena osoa ez bada ez da izen emaiterik kontuan hartuko.

- Règlement intérieur  (340 Ko) pdf

• PAIEMENT / ORDAINKETA :

Une facture est adressée à chaque famille vers le 15 du mois suivant. Ordainketa hilabete guziz egiten da.  

Lissage de la facturation / Fakturazioaren leuntzea
L’année scolaire comporte 140 jours de classe. Le montant des repas dus pour l’année scolaire est lissé sur 10 mois. Ikasturteak 140 egun ditu. Ikasturteko apairuen prezioa 10 hilabetez “leundua” da.

Lors de l’inscription la famille s’engage pour l’année sur la fréquentation hebdomadaire en précisant les jours  / Izen emaite egunean familiak urteko engaiamendua hartzen du asteroko partehartzean :

  • 4 jours par semaine : 14 repas par mois seront facturés / Asteko 4 egun : 14 apairu hilabetero     fakturatuko dira
  • 3 jours par semaine : 10 repas par mois seront facturés / Asteko 3 egun : 10 apairu hilabetero fakturatuko dira
  • 2 jours par semaine : 7 repas par mois seront facturés / Asteko 2 egun : 7 apairu hilabetero fakturatuko dira
  • 1 jour par semaine : 3 repas par mois seront facturés / Asteko 1 egun : 3 apairu hilabetero fakturatuko dira


En fin d’année scolaire une facture régularisée est établie / Ikasturtearen bukaeran faktura zuzendua eginen da. Egiazko apairu kopuruan oinarrituko da.

En l’absence de choix de forfait et d’engagement, pour toute consommation de repas le tarif occasionnel sera appliqué / Formula hautu eta engaiamendurik gabe, behin-behineko prezioa aplikatuko da.

• POINTAGE / MARKATZEA :

 A l’intérieur de l’école une liste journalière est affichée. Un R apparaît les jours où votre enfant est inscrit. Si votre enfant ne mange pas il faut faire une croix sur ce R. A l’inverse si votre enfant n’était pas inscrit et vous désirez qu’il mange il faut mettre un R (qui signifie Réservation) / Eskolaren barnean, eguneroko zerrenda afitxatua izaten da. Zure haurra markatua den egunetan “R” agertzen da. Zure haurrak jaten ez baldin badu gurutze bat ezarri behar da “R” horren gainean. Alderantziz, zure haurra markatua ez baldin bada eta jan dezan nahi baldin baduzu “R” ezarri behar da. (“R” : erreserbatua erran nahi du)

- Exemple / Adibidea :



Si vous ne pouvez pas vous rendre à l’intérieur de l’école, vous pouvez également apporter des modifications aux inscriptions avant 9h00 au plus tard le matin même / Eskola barnean sartzen ez baldin bazira, izen emaitea aldatzen ahal duzu  berantenik, 9ak. aitzin

•    Par téléphone  au 05.59.93.20.74 vous pouvez laisser un message sur le répondeur / Telefonoz  erantzungailuan mezu bat uzten ahal duzu
•    Par mail clsh.ekibegia@ustaritz.fr mailez

Accueil périscolaire / Haurtzaindegia

L’inscription ou RE-INSCRIPTION est OBLIGATOIRE AVANT le jeudi 3 AOUT. Izen emate edo BERRIZ EMATEA EZINBESTEKOA da AGORRILAREN 3A AINTZIN.


Aucune inscription ne sera acceptée si le compte de l’année précédente n’est pas apuré et/ou si le dossier est INCOMPLET / Aitzineko urteko kontua ordaindu ezean edota txostena osoa ez bada ez da izen emaiterik kontuan hartuko.

- Règlement intérieur  (299 Ko) pdf

PAIEMENT / ORDAINKETA :

Une facture est adressée à chaque famille vers le 15 du mois suivant.
Ordainketa hilabete guziz egiten da.

POINTAGE /  MARKATZEA :

Si votre enfant fréquente l’accueil périscolaire le matin, vous n’avez aucune démarche à effectuer. Par contre pour le soir, vous devez signaler sa présence  sur la liste qui se trouve à l’intérieur de l’école. Un R apparaît les jours où votre enfant est inscrit. Si votre enfant ne vient pas il faut faire une croix sur ce R. A l’inverse si votre enfant n’était pas inscrit et vous désirez qu’il fréquente l’accueil périscolaire, il faut mettre un R (qui signifie Réservation).
Zure haurra haurtzaindegian, goizetan egoiten baldin bada ez duzu desmartxarik egin behar. Arratsetako aldiz, bere presentzia seinalatu behar duzu eskolaren barnean afitxatua den zerrendan. Zure haurra markatua den egunetan “R” agertzen da. Zure haurra etortzen ez baldin bada gurutze bat ezarri behar da “R” horren gainean. Alderantziz, zure haurra markatua ez baldin bada eta haurtzaindegian egon dadin nahi baldin baduzu “R” ezarri behar da. (“R” : erreserbatua erran nahi du)


- Exemple / Adibidea :



Si vous ne pouvez pas vous rendre à l’intérieur de l’école, vous pouvez également apporter des modifications aux inscriptions avant 9h00 au plus tard le matin même / Eskola barnean sartzen ez baldin bazira, izen emaitea aldatzen ahal duzu  berantenik 9ak aitzin

-    Par téléphone  au 05.59.93.20.74 vous pouvez laisser un message sur le répondeur / Telefonoz  erantzungailuan mezu bat uzten ahal duzu

-    Par mail clsh.ekibegia@ustaritz.fr /mailez

GOUTERS / KRAKADAK :

Le goûter est à fournir par les familles. Familiek krakada ekarri behar dute.

 

TAP (Temps Accueil Péri-éducatif) / TAPak (Peri jardunaldiak)


Les temps d’activités péri-éducatives sont proposés après le temps d’enseignement. Les enfants pourront s’initier ou découvrir des activités culturelles, sportives ou artistiques / Peri jardunaldiak proposatuak dira irakaskuntza denboraren ondotik. Haurrek, kultur, kirol edo jarduera artistikoen ezagutza edo ikaskuntza egiten ahalko dute.


Ces activités, gratuites, auront lieu de 15h30 à 16h30 (sauf à l’Ikastola de 15h45 à 16h45) / Urririk diren jarduera horiek, iraganen dira 15.30etik 16.30era (salbu ikastola, : 15.45etik 16.45era).


Dans un souci organisationnel, et afin de respecter le taux d’encadrement de l’ensemble des activités proposées, les inscriptions préalables pour les Acti T’M sont obligatoires / Antolakuntza hoberen batentzat eta eskainiak diren jarduera guzien arduraren errespetatzeko, (Gai’Ekintz & Jost’Ekintz), izen emaiteak aitzinetik egin behar dira.


A l’intérieur de l’école une liste hebdomadaire est affichée. Un R (qui signifie Réservation)  apparaît les jours où votre enfant est inscrit. Si votre enfant ne va pas aux TAP  il faut faire une croix sur ce R. / Eskolaren barnean, asteroko zerrenda afitxatua izaten da. Zure haurra markatua den egunetan “R” (erreserbatua erran nahi du)
agertzen da. Zure haurrak Taperat ez baldin badu joaten  gurutze bat ezarri behar da “R” horren gainean.


Une fois par semaine, dans chaque école, un jour de garderie est mis en place / Astean behin, eskola bakoitzean, zaindegi egun bat antolatua da.
 

- Règlement intérieur  (238 Ko) pdf

  • Pour les Maternelles (TPS, PS, MS, GS) / Ama eskolentzat  

-    Acti Ludiques : Différents ateliers et espaces adaptés à l’âge des enfants sont proposés.
Participation ponctuelle possible, sans engagement sur la période.
-    Jost’Ekintz : haurren adinari dagokion tailerrak eta esparruak proposatuak dira.
Noizbehinkako izen emaiteak onartuak dira, denboraldiko engaiamendurik gabe


  • Pour les Elémentaires (CP au CM2) / Lehen mailakoentzat  

-    Acti Ludiques : Différents ateliers et espaces adaptés à l’âge des enfants sont proposés.
Participation ponctuelle possible, sans engagement sur la période.
-    Jost’Ekintz : haurren adinari dagokion tailerrak eta esparruak proposatuak dira.
Noizbehinkako izen emaiteak onartuak dira, denboraldiko engaiamendurik gabe

-    Acti T’M : stage évolutif qui engage l’inscription sur la période choisie.
-    Gai’Ekintz : ikastaldi aldakorra, izen ematea  hautatua den denboraldi lotzen duena.

Le nombre de place est limité : elles sont donc attribuées par ordre d’arrivée des inscriptions
Lekuen andana, mugatua da : izen emateak jin arabera eramanak dira

 

  Les 15 premiers jours de septembre, un service de garderie est assuré / Iraileko lehenbiziko 15 egunetan, haurtzaindegi zerbitzu bat antolatua izanen da.

Le journal des TAP....

En téléchargement :

Centre de Loisirs / Oportegia

Aucune inscription ne sera acceptée si le compte de l’année précédente n’est pas apuré et/ou si le dossier est INCOMPLET / Aitzineko urteko kontua ordaindu ezean edota txostena osoa ez bada ez da izen emaiterik kontuan hartuko.

- Règlement intérieur   (372 Ko) pdf

- Le Projet Pédagogique  (937 Ko) pdf

• LE CENTRE EKI BEGIA L’ETE /  EKI BEGIA OPORTEGIA UDAN

INSCRIPTION / IZEN EMAITEKO :
Date limite d’inscription pour / azken epea   :
•    JUILLET : le jeudi 29 juin 18h30 au plus tard / Uztaileko : ekainaren 29an 18.30etan berantenik
•    AOUT : jeudi 20 juillet 18h30 au plus tard / Agorrileko : uztailaren 20an 18.30etan berantenik

HEURES D’ARRIVEE / HELTZE TENOREAK :
- Inscrit seulement pour l’après- midi : à partir de 13h pour les 3/6 ans et à partir de 13h30 pour les 7/11 ans. Arratsaldeko baizik ez markatua : 13.00etatik goiti 3/6 urtekoentzat, 13.30etatik goiti 7/11 urtekoentzat

- Piscine /  igerilekua delarik : 9h45 au plus tard / 9.45etan  berantenik

- Les autres jours : jusqu’à 11h30 maximum. Arrivée après 9h00, il faudra passer au bureau signaler la présence de l’enfant / Beste egunetan : berantenik 11.30etan. 9etan baino berantago etorririk, bulegora joan behar da haurraren presentzia seinalatzera.

HEURES DE DEPART / ABIATZE TENOREAK :
Inscrit seulement pour le matin : au plus tard à 12h pour les 3/6 ans et 12h30 pour les 7/11 ans
Goizeko baizik ez markatua : 12etan berantenik 3/6 urtekoentzat eta 12.30etan 7/11 urtekoentzat

- Les autres jours : départ possible qu’à partir de 16h45 / Beste egunetan : 16.45etatik goiti baizik ez da abiatzen ahal.


• LE CENTRE EKI BEGIA LES MERCREDIS /  EKI BEGIA OPORTEGIA ASTEAZKENETAN

Date LIMITE d’ INSCRIPTION / IZEN EMAITEKO azken epea:
le lundi matin  9h00 au plus tard / astelehen goizea  9.00etan berantenik

POSSIBILITE d’INSCRIPTION / IZEN EMAITE POSIBILITATEAK :
•    Que pour la  « pause méridienne ». Les agents du centre de loisirs se chargent d’aller chercher les enfants à l’école et les ramènent au centre pour manger (départ au plus tard 14h15) / Eguarditako pausan baizik ez. Oportegiko langileak haurren xerka joanen dira eskolarat eta oportegirat eramanen dituzte jateko (14.15 behantago).

•    Pour la « pause méridienne + l’après-midi au centre (jusqu’à 18h30 au plus tard) / Eguarditako pausan + arratsaldea oportegian (18.30arte behantago)

•    Pour l’après-midi (à partir de 13h30) / Arratsaldea (13.30etatik goiti)

• ANNULATION / ANULATZEKO :

Avant 18h30 au  plus tard  le jeudi qui précède la semaine concernée / Hautatu astearen aitzinako ostegunean, 18.30ak aitzin

Avant 8h45 au plus tard le matin même si l’absence est liée à une maladie justifiée par un certificat médical. Ce dernier  devra être remis, dans la semaine, au Centre de Loisirs / Egun horretako 8.45ak aitzin berantenik haurra eri baldin bada. Medikuaren agiria baitezpadakoa izanen da eta astean zehar eraman beharko da oportegira.

Menus

  • Menus  (276 Ko) pdf - septembre (en téléchargement)

Journalistes en herbe - HISTORY 64

Projets réalisés par les enfants 8-11 ans pendant les vacances de Toussaint.
Ils ont recolté des témoignages sur des souvenirs d'enfance dans le cadre de HISTORY 64.

  Le vélo de mon grand-père
  souvenirs d'écoliers
  La choco...Cachoterie

partager sur facebook partager sur twitter envoyer à un ami

Dans cette rubrique :